原材料の規格書作成をもっと楽にーセキュアな機械翻訳で業務効率化ー
医薬品製造等に関する原材料の規格書は外国語で作成されていることも多くあります。そこで弊社の機械翻訳ソリューションであるXMATの機能を使用して、安全かつ低コストで、作業を効率化できる方法をご紹介します。
記事を見る医薬品製造等に関する原材料の規格書は外国語で作成されていることも多くあります。そこで弊社の機械翻訳ソリューションであるXMATの機能を使用して、安全かつ低コストで、作業を効率化できる方法をご紹介します。
記事を見る第8回AI・人工知能EXPO【春】はAI技術に特化した専門展示会で今年の5月に開催されます。川村インターナショナルもAIを活用した機械翻訳のサービスをもって出展します。今回はその見どころや最新情報を紹介します。
記事を見る自治体における、外国語対応の解決策として機械翻訳の活用法をご紹介いたします。事例から考えるAI翻訳活用のポイントも合わせてご案内します。
記事を見る本記事ではRigiを使ったUIローカリゼーションについてご紹介します。さらにRigiとLDX hubを連携させることで機械翻訳機能を用いて、より効率的にUI翻訳を進める方法もお伝えします。
記事を見る進化したAIが人の仕事を奪う?ChatGPTに代表されるAIの登場により翻訳業界が受けたインパクトや、 AIの現状評価、今後どのようにそれらを利用していけばよいのかをご説明します。
記事を見る簡単に対訳データ(コーパス)を作成することが可能とする「CorpusNow」。専用のカスタム機械翻訳エンジン作成にも活用できる、独自AI技術に基づいた特長をご紹介いたします。
記事を見る機械翻訳の精度をアップさせるXMATのオプション機能「LAC(ラック)」。今回はLACの、言語資産の作成とカスタム機械翻訳モデルの作成という2つの機能について紹介します。
記事を見る昨今話題のChatGPTについて、翻訳会社社員が翻訳の視点からご紹介。ChatGPTの基本的な機能と共に、翻訳工程でどういった活用法があるのか、活用する際の注意するべき点などをご案内します。
記事を見る翻訳業務の効率化でお悩みの方は
お気軽にご相談ください
© Kawamura International Co., Ltd. All Rights Reserved.