会社名 | 株式会社川村インターナショナル |
---|---|
所在地 | 本社 〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階 |
事業内容 |
・マニュアル翻訳/ドキュメント翻訳/ローカリゼーション/UI,UA翻訳
ローカリゼーション ・みんなの自動翻訳@KI(商用版/個人版/カスタム版)
AI・アノテーション ・通訳/翻訳者/PM/コーディネータ
・翻訳と言葉を変革するAPI群「LDX hub」 |
代表取締役会長 | 川村 みどり |
代表取締役社長 | 森口 功造 |
取締役 | 青木 幸博 |
取締役 | 前田 耕二 |
社外取締役 | 森 秀樹 |
執行役員 | 伊澤 力 |
顧問 | 大久保 隆史(公認会計士) |
顧問 | 山本 和英(工学博士) |
設立 | 1986年1月 |
資本金 | 5000万円 |
TEL | 03-3267-0270 |
FAX | 03-3267-0290 |
URL | https://www.k-intl.co.jp/ |
主要取引銀行 | 三井住友銀行、三菱UFJ銀行 |
事業許可番号 | 労働者派遣事業許可 派13-307157 人材紹介事業許可 13-ユ-308421 |
所在地:〒533-0033
大阪府大阪市東淀川区東中島1丁目6-14 新大阪第2日大ビル4階
電話:06-6328-7750
FAX:06-6328-7760
▶カリフォルニア支店(海外支店)
所在地:カリフォルニア、米国
▶慶愛香港有限公司(KI Hong Kong, Limited:現地法人)
所在地:九龍、香港
▶ASAP Globalizers GmbH(関係会社)
所在地:ケルン、ドイツ
グローバルコミュニケーション開発推進協議会
1986年 | 新宿区目白で創業 |
---|---|
1990年 | 航空自衛隊語学研修請負事業開始 |
1993年 | 航空機マニュアル翻訳開始 |
1996年 | IT分野の翻訳に参入 |
2001年 | 新宿区市ヶ谷オフィスに移転 |
2006年 | 「KI Philosophy」制定 長期ビジョン制定 |
2008年 | ドイツSAP社の認定パートナーに選ばれる |
2009年 | アジアで始めてドイツSAP社のPartner of the Yearを受賞 |
2010年 | 品質管理システムに関して東京都から「経営革新計画」の承認を得る |
2011年 | 「メール君システム」開発導入 「メール君」商標登録 |
2012年 | 香港に慶愛香港有限公司設立 本社オフィスを新宿区神楽坂へ移転 在宅勤務制度導入 関西事務所開設 コンソーシアムASAP Globalizers を設立、加盟 ISO/IEC 27001:2005、JIS Q 27001:2006 情報セキュリティマネジメントシステム認証を取得 |
2013年 | 医薬・医療翻訳事業部を独立 |
2014年 | ドイツにASAP Globalizers GmbHを設立 |
2015年 |
国際規格 ISO 17100 の認証を取得 |
2016年 | 創業30周年 新「KI Philosophy」制定 新長期ビジョン制定 |
2017年 | カリフォルニア支店を開設 |
2018年 | 翻訳バンク構想に参画 Translation Designerの提供を開始 みんなの自動翻訳@KI(商用版)の提供を開始 世界発信コンペティションで特別賞を受賞 |
2019年 | みんなの自動翻訳@KI (カスタム版) 提供開始 SAP Translation Hub の提供開始 「事業継続力強化計画」の認定取得 「翻訳バンク」が日本オープンイノベーション大賞総務大臣賞受賞 Langzyの提供開始 |
2020年 | 代表取締役社長に森口功造が就任 前代表取締役社長 川村みどりは代表取締役会長に就任 「KI Philosophy」改定 |
2021年 | XMATの提供開始 LDX hubの提供開始 Rigiの日本市場販売を開始 「東京都経営革新優秀賞」において優秀賞受賞 |
2022年 | LACの提供開始 CorpusNowの提供開始 |
2023年 | SAP社とのOEMパートナー契約を締結 |
© Kawamura International Co., Ltd. All Rights Reserved.