Rigi導入事例
Turck様

RigiとNMTでPIMの ローカリゼーションプロセスを短縮

会社名: Hans Turck GmbH & Co. KG(ドイツ)
担当者名:Sigrid Bleker様
従業員数:4500名

Hans Turck GmbH & Co. KG(以下Turck)は、センサ業界に特化したオートメーションソリューションのグローバルリーダーで、15,000以上のハイテク製品を扱っています。PIM(製品情報管理)コンテンツの高度なローカリゼーションプロセスを実現するためにRigiを導入しました。

本事例はRigi社Webサイト(https://rigi.io/case-studies/turck/)の記事を川村インターナショナルで翻訳したものです。

 


01

ブランドプロミスに欠かせない
正確なローカルインターフェイス

Turckは、センサ業界に特化したオートメーションソリューションのグローバルリーダーで、15,000以上のハイテク製品を扱っています。顧客志向の企業として、すべての製品を現地の言語で提供することは非常に重要です。
専門用語は短くてわかりにくいため、ブランドプロミスを実現するには正確なローカルインターフェイスを作成すること、そしてそのためにはコンテキストを視覚的に確認することが必要になります。
REASON02イメージ
02

RigiとNMTでPIMの
ローカリゼーションプロセスを短縮

Turckの製品ポートフォリオは日々更新されています。Rigiはカスタマイズしたニューラル機械翻訳(NMT)と連携して、新しいコンテンツを自動的に翻訳します。そして各国のスペシャリストはそれを視覚的に確認し、ポストエディットを迅速に完了することができます。
この高度に自動化されたアプローチにより、断片的だった従来のプロセスが短縮され、ローカライズにかかる時間が大幅に短縮されます。

数字で見るRigiのメリット

POINT1
コンテキストに合わない
翻訳が50%減少
POINT2
翻訳者からの問合せ
(クエリ)が70%減少
POINT3
シンプル&効率的なローカライズが可能になり、
満足度100%

「Rigiを使用すれば、Webコンテンツをフロントエンドで直接ローカライズすることが可能で、これはまさにWYSIWYG(見たとおりのものを、そのまま作成する)を実現するシンプルなソリューションです。Rigiを導入することで、翻訳とレビューのプロセスを効率化し、時間を大幅に節約することができました。」

Sigrid Bleker:

Turckマーケティングサービス、翻訳&ローカリゼーションマネジメント 

UIテキスト翻訳の多言語化をご検討中の方は
お気軽にご相談ください

詳しい資料はこちらから
ご請求ください。
ご不明な点はお気軽に
お問い合わせください。
ページトップへ戻る